Die Arabistin, Übersetzerin und Musikerin Claudia Ott, geboren 1968 in Tübingen, gehört international zu den renommiertesten Kenner:innen von „Tausendundeiner Nacht“. Für ihre Übersetzungen wurde sie mit dem Johann-Friedrich-von-Cotta-Übersetzerpreis und dem Preis der Kulturstiftung Erlangen ausgezeichnet. „Das Buch der Liebe“ setzt den ersten Band von Claudia Otts Neuübersetzung von „Tausendundeiner Nacht“ mit vier Liebesgeschichten fort. Hier zeigt sich ihre Kunst, die ältesten Manuskripte so frisch und lebendig zu übersetzen, dass man staunend meint, die kluge Prinzessin Schahrasad selbst zu hören. „Dramatisch, komisch, erotisch – Claudia Otts Übersetzung ist, zum Lesen wie zum Hören, ein wunderschönes Buch“, urteilt Friedrich Niewöhner (SZ).
Adrian La Salvia
Innenhof
Eine Veranstaltung der Stadtbibliothek in Kooperation mit dem Kulturamt